SERIA Pirates

Moderator: nori

Avatar użytkownika
Posty: 1431
Dołączył(a): 15 maja 2013 08:53
Rok urodzenia: 1979

Re: SERIA Pirates

Postprzez nori » 15 lut 2020 16:38

W 1989 roku LEGO wydało Piracki zestaw 6255 Pirates Comic składający się z dwóch minifigurek, garstki akcesoriów oraz, co oczywiście było w nim najciekawsze, komiksu. Co więcej, niniejszy komiks dostępny był w paru wersjach językowych. Udało mi się upolować sześć różnych wydań:

Obrazek

Obrazek

Obrazek

Obrazek

Obrazek

Oczywiście wersji polskiej nie uświadczyliśmy. Kiedyś chciałem zrobić ją własnym sumptem, ale pomysł spalił na panewce. Chętnie bym powrócił do tematu, jednak musiała by znaleźć się osoba, która by zajęła się tłumaczeniem. Grafiką mogę się zająć, kiedyś zresztą udało się zrobić polską wersje komiksu z serii Pharaoh’s Quest.

BrickLink podaje, że istnieją następujące wersje językowe:

The Golden Medallion (angielski (UK/USA))
De Gouden Dukaat (niderlandzki)
Den gyldne mont (duński)
Der Schatz der Halben Münze (niemiecki)
Guldmedaljongen (szwedzki)
La ghinea d'oro (włoski)
Le Médaillon D'or (francuski)
Nankai no Yuusha (japoński)
Sjoroverne og Gullmedaljongen (norweski)

Jakbyście mieli jakąś z wersji, których nie posiadam, oczywiście dajcie znać. :)
8studs | Adventurers | "He's a total freak, but in a good sense."
Obrazek

Avatar użytkownika
Posty: 1431
Dołączył(a): 15 maja 2013 08:53
Rok urodzenia: 1979

Re: SERIA Pirates

Postprzez nori » 14 cze 2020 09:43

Jakiś czas temu wrzucałem fotki specyficznego zestawu z 1989 roku: 6255 Pirates Comic, którego integralną częścią był całkiem fajny komiks. Ukazał on się w paru wersjach językowych, oczywiście, wśród oficjalnych wydań, brak było wersji polskiej.

Ale takowa w końcu będzie! Udało się skrzyknąć w parę osób z for, tłumaczenie już zostało wykonane, prace nad wklejka trwają, a dzisiaj chciałbym przedstawić polską wersję okładki (jeszcze w wersji beta, możliwe że będą jakieś poprawki)!

Obrazek
8studs | Adventurers | "He's a total freak, but in a good sense."
Obrazek

Stowarzyszenie Zbudujmy.to
Avatar użytkownika
Posty: 1535
Dołączył(a): 15 gru 2015 23:05
Lokalizacja: Wrocław/Zduny
Rok urodzenia: 1992

Re: SERIA Pirates

Postprzez Mateusz92 » 14 cze 2020 09:51

WOW! Nie mogę się doczekać. Podziwiam Twoje zaangażowanie w projekt.
Miłośnik Majonezu, Kawaler Orderu "Pierwsze Wąsy Polskiego Afolstwa" i Dyrektor Zbudujcowych Linii Kolejowych
flickr

Avatar użytkownika
Posty: 176
Dołączył(a): 10 paź 2014 08:45
Lokalizacja: Epinal
Rok urodzenia: 1986

Re: SERIA Pirates

Postprzez Bricks Planet » 14 cze 2020 12:19

Fajny pomysl. Powodzenia!

Avatar użytkownika
Posty: 1431
Dołączył(a): 15 maja 2013 08:53
Rok urodzenia: 1979

Re: SERIA Pirates

Postprzez nori » 10 paź 2020 14:02

W 1989 roku ukazał się zestaw 6255 Pirates Comic, o tyle specyficzny, że owszem, posiadał dwie minifigurki i garstkę klocków, ale jednak jego najważniejszą składową był 36-stronicowy komiks, oczywiście przedstawiający perypetie Piratów. Komiks narysowany był całkiem przyjemną kreską, co ciekawe, mimo, że mocno nawiązywał do zestawów dostępnych wtedy w sprzedaży, to rysunki nie posiadały naleciałości "klockowej". Postacie, budowle czy okręty wyglądały normalnie, studów tutaj nie uświadczymy. Komiks ukazał się w paru wersjach językowych, oczywiście oficjalnie nigdy nie wydano wersji polskiej.

Dzisiaj mamy niezwykłą przyjemność jednak Wam takową przedstawić! Wersja polska ma status produktu całkowicie fanowskiego i powstała z naszego umiłowania klasycznych LEGOwych Piratów. Tłumaczeniem zajął się Szczepan, wyszło mu to naprawdę fajnie, tym bardziej, że wszelkie nazwy i imiona udało mu się bardzo zgrabnie spolszczyć! Ja zająłem się stroną graficzną, a same świeżutkie skany zostały podane dodatkowemu retuszowi, przez co komiks, mam nadzieję, nie wygląda jakby miał ponad 30 lat na karku.

Obrazek

Pełną wersję polską znajdziecie oczywiście na pirackim blogu (cbz, 76MB).

W kwestii technicznej, okręt naszych głównych bohaterów nazywa się Barakuda Mórz Czarnych, nazwa Barakuda oczywiście oficjalnie została podkreślona przez zestaw 21322 Pirates of Barracuda Bay, u nas przetłumaczonego jako Piraci z Zatoki Barakud, gdzie nazwa barakuda zapisywana jest przez jedno "r". Szczepanowi jednak bardzo przypadła także do gustu nazwa Murena Mórz Martwych, tak więc skleciliśmy też wersję, gdzie zamiast Barakudy pojawia się Murena.

Miłej lektury!
8studs | Adventurers | "He's a total freak, but in a good sense."
Obrazek

Stowarzyszenie Zbudujmy.to
Avatar użytkownika
Posty: 774
Dołączył(a): 03 kwi 2015 10:28
Lokalizacja: Łódź
Rok urodzenia: 1982

Re: SERIA Pirates

Postprzez Szczepan » 11 paź 2020 10:42

Pamiętam, jak widziałem ten komiks w katalogach i przyznam, że nie do końca rozumiałem, o co chodziło. Niby byłem w stanie rozpoznać kapitana piratów na okładce, ale jednak klocków to nie przypominało. A potem zapomniałem o nim na dobre 30 lat. Nawet, gdy kompletowałem pierwszą falę zestawów pirackich kilka lat temu, jakoś pominąłem go w moich rozważaniach. Aż do momentu, gdy nori o nim napisał.

A że lubię wyzwania, w szczególności - wyzwania językowe...

Przekład oparłem o wydanie amerykańskie (miejscami również podpierając się holenderskim), więc nazwy i imiona wywodzą się z zaantlantydzkich. Ale przy okręcie pirackim pozwoliłem sobie na popuszczenie wodzy twórczej swobody. W oryginale nazwy obu statków cechuje przyjemna aliteracja, która niestety ginie, gdy "Black Seas Barracudę" przetłumaczyć dokładnie. I choć "Barakuda Mórz Czarnych" nie brzmi wcale źle, to pokusiłem się o zrobienie z niej "Mureny Mórz Martwych". Za decyzją taką stał również fakt, że w tamtym okresie nie było spójności w kwestii międzynarodowych nazw zestawów i każdy kraj miał swoje. Nawet wersje brytyjska i amerykańska się między sobą różniły. Jednak nori miał rację - na przestrzeni ostatnich lat to amerykańskie wersje stały się niejako ofcjalnymi, więc podstawową wersją musiała zostać "Barakuda". Ale nie chciałem całkiem odpuścić "Mureny", więc koniec końców - powstały dwie wersje.

Z ciekawostek: w polskim katalogu z 1992 roku pojawiają się nazwy kilku zestawów pirackich, w tym - wciąż produkowanych - niektórych zestawów z 1989. I są to w większości - przetłumaczone lub nie - nazwy brytyjskie (np. statek piracki nazywa się "Darkshark"). Ale o jakości tłumaczeń od TLG była już kilkukrotnie mowa, więc... bez większych ceregieli postanowiłem się nad nimi nie rozwodzić i po prostu zrobić swoje.

Zarząd Stowarzyszenia
Avatar użytkownika
Posty: 4915
Dołączył(a): 31 lip 2013 13:18
Rok urodzenia: 1995

Re: SERIA Pirates

Postprzez Jaskier » 11 paź 2020 16:51

Murena Mórz Martwych to tłumaczeniowa perełka! :D

Poprzednia strona

Powrót do Recenzje

Kto przegląda forum

Użytkownicy przeglądający ten dział: Brak zidentyfikowanych użytkowników i 1 gość